› forums › A propos … › Orthographe
- Ce sujet contient 365 réponses, 99 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par
Marc Lolli, le il y a 7 années et 9 mois.
- Poste
-
Dans le sujet « Sale temps », plusieurs avaient déploré l’orthographe très libre dans beaucoup de messages.
Il n’y a pas que sur LPV! du Figaro de ce jour:
Vallini : «On sert les dents»
et c’est même en ligne: https://www.lefigaro.fr/elections-legislatives-2007/20070818.FIG000000698_face_a_sarkozy_le_ps_cherche_son_opposition.html
(André Vallini est un député du PS! mais ce n’est pas un enseignant … ni un dentiste!)
Remarque:
Si on tape « on sert les dents » sous Google on obtient plus de 1 500 000 réponses!Interrogation:
Cette expression serait-elle de même genre que « autant pour moi »/ »au temps pour moi »? ou il y a-t-il une foule d’ignorants?
- Replies
-
- 18 août 2007 à 13h32
Autant on peut avoir l’impression qu’autant pour moi a un sens (même si ce n’est au final pas correct), autant il suffit me mettre les deux verbes à l’infinitif pour voir qu’il y a un problème: servir les dents n’a aucun sens, serrer oui.
Tant qu’on en parle, je voudrais signaler deux fautes très régulières sur LPV qui commencent à me sortir par les yeux: goûter un vin ne prends qu’un seul t et avoir tort finit par un t.
- 18 août 2007 à 13h55
Erreur d’orthographe et de lexicographie:
L’expression originelle est « Ne pas desserrer les dents » pour signifier « se taire ».
La double négation est à tort remplacée par « serrer les dents »…
Henri de Montherlant, écrit, ( zeugme parfait…)
Personne ne desserrait les dents, que pour mangerIsabelle
- 18 août 2007 à 13h58
Autant on peut avoir l’impression qu’autant pour moi a un sens (même si ce n’est au final pas correct)
Pour moi ça n’a aucun sens, j’avais même repris (à tort!) Jérôme là dessus il y a quelques années, mais on lit sur le site de l’Académie Française: https://www.academie-francaise.fr/langue/questions.html#au_temps
[i]Au temps pour moi
Il est impossible de savoir précisément quand et comment est apparue l’expression familière au temps pour moi, issue du langage militaire, où au temps ! se dit pour commander la reprise d’un mouvement depuis le début (au temps pour les crosses, etc.). De ce sens de C’est à reprendre, on a pu glisser à l’emploi figuré. On dit Au temps pour moi pour admettre son erreur — et concéder que l’on va reprendre ou reconsidérer les choses depuis leur début.
L’origine de cette expression n’étant plus comprise, la graphie Autant pour moi est courante aujourd’hui, mais rien ne la justifie.
[/i]- 18 août 2007 à 14h45
On peut aussi dénoncer les deux inexactitudes suivantes assez récurrentes :
Tâche (le travail ou l’appellation de Bourgogne) et tache (la souillure).
Et très souvent côte (la pente) pour la cote d’un vin, sa valeur.Ce ne sont que des fautes liées aux accents, mais enfin, on peut y faire attention d’autant que même à l’oral les mots ne se prononcent pas de ma même façon.
Hervé
- 18 août 2007 à 15h29
Bertrand
Pour moi ce n’est pas un problème d’orthographe » on sert les dents » est correct comme « on sert un verre » …
Que ce ne soit pas le bon verbe , nous sommes d’accord …
Ce qui me gêne le plus sur LPV c’est cette manie d’écrire comme on parle ,comme font les jeunes avec les sms…
C’est pour le moins du laisser aller , au pire un non respect de ceux qui vont lire … personne n’étant à l’abri d’une faute ..
jpierre
- 18 août 2007 à 16h09
Une page intéressante que je découvre: https://www.academie-francaise.fr/langue/questions.html
il y en a même pour les belges et les suisses puisqu’il est question (entre autres) de Septante, octante, nonante …
- 18 août 2007 à 16h24
Eric B écrivait:
——————————————————-
> Autant on peut avoir l’impression qu’autant pour
> moi a un sens (même si ce n’est au final pas
> correct), autant il suffit me mettre les deux
> verbes à l’infinitif pour voir qu’il y a un
> problème: servir les dents n’a aucun sens, serrer
> oui.
>
> Tant qu’on en parle, je voudrais signaler deux
> fautes très régulières sur LPV qui commencent à me
> sortir par les yeux: goûter un vin ne prends qu’un
> seul t et avoir tort finit par un t.Pour moi aussi « serrer les dents » me sort par les yeux.
Gilles
- 18 août 2007 à 16h46
En fait, il faut être objectif et honnête.
Je pense que tous ceux qui fréquentent d’autres forums doivent s’apercevoir que la qualité de la langue, de l’orthographe et de la syntaxe du site LPV fait partie du haut de gamme de ce que l’on trouve sur internet…
Les petits travers visibles ici et là dans les messages postés sur LPV (et qui n’a jamais fait une faute même après relecture ?) sont du « pipi de chat » à côté de ce qu’on peut trouver dans les discussions sur d’autres sujets.Hervé
- 18 août 2007 à 18h00
Chacun trouve des fautes qui agacent.
« au temps pour moi » mal écrit est une faute bénigne.
Je suis sensible à « fond ».La différence fondamentale entre fonds de commerce, fond de culotte et fonts baptismaux, c’est que ça ne s’écrit pas pareil.
Sur LPV, c’est au moins 50% de faute sur le « s » de fond.On devrait pouvoir signaler ces fautes gentiment, sans que ce soit vécu comme une leçon.
- 18 août 2007 à 21h34
[quote=Tant qu’on en parle, je voudrais signaler deux fautes très régulières sur LPV qui commencent à me sortir par les yeux: goûter un vin ne [size=x-large]prends[/size] qu’un seul t et avoir tort finit par un t.][/quote]
pour la conjugaison des verbes : https://www.leconjugueur.com/php/newconjugue.php?lang=fr&oblige=N&fullscreen=N&verbe=prendre
sans rancune de SOCRATO !
- 18 août 2007 à 22h38
Socrato,
Tout le monde l’avait vu.
C’est une faute d’inattention…Tu me fatigues, comme d’autres, avec tes posts spectaculaires sur la forme et parfois malveillantS sur le fond:
pour mémoire, celui où tu faisais croire que j’avais obtenu des cadeaux des Delorme.Thierry
- 19 août 2007 à 0h20
Thierry,
Le mot de Socrato est tout à fait dans le fil de la discussion.
Et personnellement, j’apprécie son humour.Didier
- 19 août 2007 à 0h39
Didier,
Merci pour ton intervention: elle m’a poussé à relire la mienne.
J’avais oublié un S à malveillant, que je viens de remettre en majuscule 😉
Une faute d’inattention, également.
Tu as eu l’élégance de la considérer comme telle et de ne pas la stigmatiser dans un cadre digne d’un publicitaire 😉Cordialement,
Thierry- 19 août 2007 à 2h34
[quote=Et personnellement, j’apprécie son humour][/quote]
Mersi Didiez ! Sa fée toutjour dû biend deux reçevoir dé conpliment. Mai fez attenssion leu rireu peu thêtre dentgheureux !
SOCRATO « analfatbête«
- 19 août 2007 à 12h55
Thierry,
Socrato était très à propos: il s’agissait de rire sans méchanceté d’une maladresse d’Eric. Il semble que tu aies quelques divergences avec lui, mais, Thierry, que cela n’obscurcisse point ton discernement lorsque tu lis ses interventions.
Il y a une sagacité dans les propos de Socrato, et une pudeur qui tend à montrer une situation sans pour autant faire peser de jugement. Moi je trouve qu’on respire en le lisant, et il ne tombe jamais dans le travers agressif auquel je cède moi-même trop souvent.
Par ailleurs, merci à Eric de souligner nos fautes.
- 19 août 2007 à 15h16
messieurs,
je suis toujours surpris mais plus étonné par le fait que vous vous preniez la tête pour des queues de cerise…
des fôtes, on en fêt tous et pis zalors… quesses se queues sa changes ???
le principal n’étant t’il pas de se faire comprendre
on met un carton jaune à tout le monde et on repart de bonne humeur !!!!
:)-D- 19 août 2007 à 15h38
le principal n’étant t’il pas de se faire comprendre
s’exprimer dans un français correct n’est-il pas la meilleure façon de se faire comprendre?
- 19 août 2007 à 17h47
‘le principal n’étant t’il pas de se faire comprendre ‘
Oui mais alors c’est la porte ouverte à tout et n’importe quoi !
La grammaire construit du sens pour celui qui lit et aussi pour celui qui écrit.
La grammaire juste et une orthographe précise apportent une multitude de nuances possibles.
Il n’y a pas que le vocabulaire qui nuance le propos.Aujourd’hui, ceux qui luttent pour une orthographe juste et rigoureuse luttent pour conserver cette richesse en nuances et c’est fondamental.
Peut-on à la fois louer par écrit la compléxité d’un vin et raboter les nuances de la langue française ?
Jmm
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.